mardi 27 novembre 2012

Умное приобретение

На прошлой неделе мне посчастливилось побывать-таки на книжной ярмарке. Поскольку после переезда моя библиотека заметно оскудела, я решила пополнить запасы. Надежды найти что-то интересное у меня было мало, помня предыдущий опыт в России. Но Франция - это другое дело. Воспитанная классиками французской литературы, еще не до конца забывшая пары анализа текста и французской литературы, я воодушевленно рассматривала книги, с наслаждением перекладывая их с места на место, то и дело встречая "старых знакомых". Чего там только не было,друзья-франкофоны, Тристан и Изольда, Мериме, Золя, Камю, Доде, Морьяк, Мольер, Труайя, Флобер, Базен, Анатоль Франс, Бальзак, Жуль Верн, Гюго...список просто бесконечный!! Глаза разбегались, а сердце требовало забрать все! Просто рай для лингвиста и филолога. Кстати, к своему удивлению, нашла приличную коллекцию книг Достоевского и Тургенева, которую вмиг разобрали. Я тоже хотела, но придерживаясь мнения,что читать при возможности лучше  оригинале,я отложила соотечественников и побрела искать что-нибудь истинно французское. В итоге, после сорока минут изощренного поиска, я выбрала-таки книги по душе.

За шесть книг отдала скромные 2 € 20. Наверное, если было больше места для хранения, то купила бы больше. Но хорошего  понемногу. 
А вооот и жемчужины моей коллекции. 
Эрве Базен "Ради сына", пожалуй,одна из немногих книг с пар анализа текста, которую я прочла полностью (да, каюсь). Но я такая плохая, что читала ее в переводе, а так как она покорила мое сердце,то я просто обязана освежить память и прочитать ее на французском. Кстати, советую всем. Очень трогательная история родительской любви.
Ну, а Стендаль...просто потому что тоже так и не прочла до конца. 
Вот, буду постепенно очищать свой французский, а то после активного общения с носителями он начал постепенно загрязняться словами-паразитами типа "truc, machin, bidule".


Aucun commentaire: