jeudi 15 septembre 2011

Итальянские мучения

Итак, среда, самый ненавистный день в моей жизни. Самый нелюбимый день недели. За пять лет в университете все самый ужасные предметы выпадали на среду, уезжала я из дома тоже в среду и вот, 5 пар тоже в среду. Но пять пар по 2 часа это еще не самое страшное. Итальянский…вот моя главная проблема. Не то, чтобы я не любила этот язык. Но учить все одной с нуля, когда вокруг тебя умники – задача не простая. Сначала расскажу, как я оказалась в этой ситуации. По программе необходимо изучать 3 языка. Итак, получается у мен первый – английский, второй –русский, и еще третий. На выбор дается 6 языков: русский, итальянский, португальский, арабский, китайский и греческий. Методом логического тыка я выбрала итальянский. Поскольку из пяти зол – это меньшее. И в глубине души сейчас надеюсь только на свой ум и остатки знаний от истории языка. Итак, первая пара – страноведение. Ничего страшного, было уже страноведение у нас, на французском…нестрашно, прорвемся. Но не тут то было. Минут 10 Месье вещал на французском, а затем раздал листовки на итальянском и перешел на непонятный мне язык. Вот так сюрприз!!!!Мои соседки не поняли моего удивления и лишь сказали, что так и должно быть. НО увольте! Тогда почему страноведение России на французском языке? Это что еще за несправедливость такая!!!!!!!!! В общем, час прошел абсолютно бесполезно…из всех слов поняла лишь несколько: «Russia», “Russo”, «capitula”, “Santa”, “vita”, “mondo”, “primo”, “terra”.
Дальше меня ждала еще одна бесполезная пара лекция по праву бизнеса. Что-то вроде этого. Я понимала…но лишь то, что успевала записать. Первый час мадам раскошелилась на презентацию, так что поток информации я более или менее воспринимала. Правда она листала так быстро слайды, что только успевала читать. И выборочно записывать информацию…. Французы, кстати, тоже не успевали. Второй час прошел еще веселее, она просто говорила….тоже быстро. Поэтому записывать было бесполезно.
После перерыва в два часа. Снова пришел час итальянского, чтобы избежать курьезов я заранее предупредила мадам , что итальянский не учила раньше и она лишь сочувственно посмотрела на меня и попросила самостоятельно пройти первый уровень за прошлые два года…..Опять два часа бесполезного занятия. НО… я себя развлекала тем, что записывала план урока. Итак, как же выглядит преподавание ин. Языка по-французски.
1)Приветствие.
2)Упражнение на повторение ( не совсем уверена, но что-то на времена)
3)Быстрый опрос по всем темам, что были …кино, дом, дни недели, месяцы
4)Мадам дает 4 ситуации. Нужно придумать диалог или ситуацию….(не совсем не поняла, как можно придумать ситуацию на ситуацию)
5)Написать e-mail
6)Ситуация – действие. Дается ситуация, а тебе нужно быстр ответить, как бы ты поступил, или чтобы ты сделал.
7)Мадам спрашивает о сложностях, которые были у студентов в течении пары.
Вот и все два часа.
Далее по плану пара русского. Экономический перевод. Спасибо Ларисе Эдуардовне. Тут я была звездой. Прочитала статью. Посмотрела в словаре пару слов…и все. Потом мы с преподавателем извращались в поисках литературной версии. Обидно только, что мой бизнес потерпел крах, поскольку брать деньги с бедной Фанни, которая с трудом и потом переводила статью, мне стыдно. Ну ничего. Еще есть жертвы с третьим языком. Кстати, мадам Декло – русская. Так что, тут я наговорилась на русском)))
И последний час…- техника выражения на английском языке. Преподаватель из Великобритании. Этим все сказано.

Aucun commentaire: